El yazması eserler dijitale aktarıldı

Posted by

2010 yılında kurulan Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı (YEK) geçen yılın temmuz ayında açtığı dünyanın en geniş dijital yazma eser kataloğunu alanında birincil kaynak haline getirdi. YEK Başkanı Prof.Dr. Ferruh Özpilavcı, Türkiye ve dünyadaki el yazmalarının izini nasıl sürdüklerinden dijitale aktarımına, yeni çıkacak eserlerden yapılan protokollerle genişleyen kütüphanelerini anlattı.

KENDİSİ OLMASA DA DİJİTALİNİ ALIYORLAR

Yenişafak’ın haberine göre, yazma eserlerin dijitale aktarılması için yurt içinde bir seferberlik başlattıklarına dikkat çeken Ferruh Özpilavcı, şimdilik 24 kütüphanenin yanı sıra portalda 51 dilde 252 koleksiyon olduğunu söyledi. 607 bin yazma eserin 400 bin dijital görüntüsünün hizmet verdiğini söyleyen Özpilavcı, şunları paylaştı:

“Portalı açtıktan sonra hızlı bir şekilde Anadolu’daki koleksiyonları tarama işine giriştik. Arkadaşlarımızı Anadolu’ya yönlendirdik. Diyarbakır gibi şehirlerde; özel koleksiyonları, belediyeleri ve sahafları ziyaret edip; onları bağış ve satın almaya ikna ediyorlar. Hiç olmuyorsa acil restorasyon hizmeti vererek dijital görüntülerini alıp portalımızda hizmete açmak için çaba gösteriyoruz. Yazmalar, özel kuruluş, koleksiyon ve kütüphanelerde tabii ki dursun. Fakat böyle bir başkanlık etrafındaki bir veri tabanına en azından görüntüsü yüklensin.”

KOLEKSİYON GENİŞLİYOR

İzmir Milli Kütüphanesi, Erzurum Atatürk Üniversitesi, Rodos Kütüphanesi, Ankara Üniversitesi ve Berlin Kütüphanesi’ndeki İslam yazmalarıyla 132 bine yakın eserin dijital görüntüsü daha portalda yer alacak. Tarihten tıbba, farmakolojiden şifrelemeye kadar farklı konularda yazmalara Türk vatandaşlarının bin varağa kadar ücretsiz erişim hakkı var.

10 ESER YAYINA HAZIRLANIYOR

Başkan Ferruh Özpilavcı, ilk kez yayınlanacak, yeni baskı yapacak ve tamamlanacak eserlerden de söz etti. O yazma eserler şöyle:

Seyyid Şerif’in Mantık Risaleleri ve Mirek Taşkendi’nin Nevadirü’l-Emsal’i ilk kez yayınlanacak.

Tarih-i Cülus-ı Sultan Mustafa Han-ı Salis’in latinize hali okurla buluşacak.

Muhyiddin İbn Arabi’nin Fususu’l-Hikem’i ve Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır’ın Hak Dini Kur’an Dili yeniden basılacak.

Dîvânu Lugâti’t-Türk ise yenilenmiş baskıyla ilgililerinin hizmetine sunulacak.

Künhü’l Ahbar, Ensâbü’l-Eşrâf, Kıssa-i Anter ve Necmeddin Ömer en-Nesefî’nin Et-Teysîr fi’t-Tefsîr’inin yeni ciltleriyle serileri tamamlanacak.

Leave a Reply

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir